Tous Plurilingues ? Echo de la recherche

                                       (Journée d'étude Pluri-L - 03 Décembre 2010, Université de Nantes)

 

 

L’étude des dynamiques plurilingues de la région Pays de la Loire fédère un ensemble de chercheurs des trois universités ligériennes (Nantes, Angers, Le Mans) dans le cadre du projet Pluri-L financé par la région. Ce projet a pour objet essentiel l’étude des pratiques plurilingues et de leurs représentations dans différents contextes éducatifs ligériens (écoles et environnement périscolaire, enseignement secondaire et supérieur, diverses formes d’enseignement aux adultes). Il vise à  faire un état des lieux de ces pratiques et représentations et développer des outils pour favoriser une meilleure articulation, dans le contexte éducatif, des différentes langues (langues de la famille, langues apprises/utilisées à  l’école…) et/ou variétés de langue (variétés vernaculaires du français vs français de l’école notamment) qui constituent le répertoire langagier des apprenants.


Le Projet Pluri-L organise une journée d’étude pour présenter les travaux en cours depuis un an et dialoguer avec des spécialistes du domaine qui viendront réagir à ces présentations.


Cette journée sera l’occasion de faire un premier état des lieux de ces pratiques et représentations dans quelques-uns des terrains qui ont été étudiés durant l’année 2009-2010 : écoles maternelles et primaires de quartiers périphériques du Mans et de Nantes, écoles bilingues (Diwan...), Université de Nantes, Maisons de quartier, ainsi que quelques contextes éducatifs passés et/ou présents (AIU, Île Maurice etc.), hors de la France continentale, qui contribueront, à leur façon, à l'éclairage des terrains ligériens, etc.


Les chercheurs de ce projet travaillent avec des méthodologies de recherche variées : enquêtes par observations, entretiens, questionnaires, mises en perspective par des approches comparatives avec des contextes éducatifs plurilingues et francophones hors de la France continentale. Les chercheurs posent, sur les pratiques et représentations des acteurs de ces terrains éducatifs, où plusieurs langues sont en contact, un regard sous-tendu par des questions communes :


Quelles représentations des répertoires langagiers et des contacts de variétés de langues se manifestent dans les pratiques langagières ou se « dévoilent » dans des entretiens ? On se demande notamment dans quelle mesure ces contacts (dans les répertoires, dans les pratiques)

sont ou non valorisés et comment ces jugements sont justifiés.


Dans quelle mesure les pratiques langagières des acteurs (élèves, étudiants, enseignants…) et les discours de l’institution (instructions, programmes etc.) favorisent-ils la circulation et la rencontre des langues présentes dans les répertoires langagiers des acteurs ?


Par ailleurs, le projet a également une visée d’accompagnement de pratiques pédagogiques « innovantes » susceptibles de favoriser le développement d’une compétence d’adaptabilité à des situations de communication variées. Nous postulons que, pour développer une compétence plurilingue, l’institution éducative ne peut pas se limiter à étendre le répertoire langagier des élèves (« étendre le vocabulaire »,  « apprendre de nouvelle langue »), elle doit favoriser le développement d’une compétence qui permette de mobiliser de manière pertinente les (variétés de) langue de ce répertoire, y compris celles qui n’auraient pas été apprises à l’école (langues de la migration par exemple). Le projet étudie donc, en partenariat avec des enseignants associés, l’impact de pratiques d’enseignement susceptibles de dépasser la constitution de répertoires langagiers d’apprenants où les langues et variétés de langues sont juxtaposées de manière hermétique.